Home

Advertisement

Kiyaha - Рендом [entries|archive|friends|userinfo]
Kiyaha

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Рендом [Feb. 13th, 2008|02:46 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell a Friend Next Entry
[Tags|]


«
Рендомний» сонет

 

Сподобалось дротів кубло

Розгардіяж у друга вдома

Нервово-рідкісна судома

Загублене в очах село

 

По тілу молодечі втома

Кудись когось та й завело

Щось просичало й загуло

Років хронічна аденома

 

120 грамів цинку й хрому

Кобіти справне помело

У слухавці бридке «алло»

Нащадків Риму та Содому

 

Чорнилом пише щось перо

Кудись веде рука рухома

 

13.02.08 Прага

ПЕС. Написалося за декілька хвилин всього. Рендомний якись вийшов:) Ніхто не підкаже, як правильно "рендом" перекласти українською мовою? "випадковий" не дуже відображає сенс слова і вірша. Буду дуже вдячний

ПЕСС. Декілька поезій написалося в Йорданії, трохи інші, ніж звично, скоро пару поміщу.

 

linkReply

Comments:
[User Picture]From: [info]loreliay
2008-02-13 04:13 pm (UTC)

(Link)

я канэха не лінгвіст (даруйте :)) але можна перекласти як "безладний" (лінгво видає це як оди із синонімів до "випадковий") або ще можна "не навмисний"
ще отаке видає мій експресс-транслейтор:
random 1. n: at r. наздога́д, навмання́, випадко́во; 2. adj зро́блений або ви́браний наздога́д, випадко́вий, безла́дний;
[User Picture]From: [info]kiyaha
2008-02-13 07:48 pm (UTC)

(Link)

дякую.
але поки що найбільше підходить слово "довільний"
[User Picture]From: [info]loreliay
2008-02-13 07:51 pm (UTC)

(Link)

о, к статі, довільний файно звучить )) мені найбільше сподобалось "ненавмисний" :) якесь атке творче слово ))
From: [info]geothe
2008-02-13 04:58 pm (UTC)

(Link)

Напиши бабі Гані там в тімсі ймовірність була кругом. рендом то десь там близько...
[User Picture]From: [info]kiyaha
2008-02-13 07:49 pm (UTC)

(Link)

мдяяя Гьоте - probability i randomness то шось трохи різне:) тобі аби якусь хурму написати:)))
[User Picture]From: [info]geothe
2008-02-13 07:58 pm (UTC)

(Link)

та пішов ти в сраку, рендомлі витягували кульки, от тобі і пробабіліті:) нахуй його взагалі перекладати, коли всі і так розуміють?

Advertisement